ابراز امیدواری سفیر کشورمان به دانش افزایی در حوزه ادبیات ایران، ترکمنستان و تاجیکستان

ابراز امیدواری سفیر کشورمان به دانش افزایی در حوزه ادبیات ایران، ترکمنستان و تاجیکستان

به گزارش سیاسی سفیر جمهوری اسلامی ایران در ترکمنستان ابراز امیداری که با فراهم آوردن زمینه فعالیتهای فرهنگی و ایجاد پیوند میان این کشورها، بتواند کمک بسزایی به دانش افزایی در حوزه ادبیات سه کشور ایران، ترکمنستان و تاجیکستان کند.


به گزارش سیاسی به نقل از ایسنا، غلامعباس ارباب خالص سفیر جمهوری اسلامی ایران در ترکمنستان در مراسم رونمایی از کتاب ۳۰ داستان کهن پارسی که با حضور سفیر تاجیکستان در رایزنی فرهنگی کشورمان برگزار شد، با اشاره به نشست های ادبی و فرهنگی که در گذشته با سفیر تاجیکستان انجام شده، اظهار داشت: از آن جا که یکی از کارهای رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در عشق آباد آموزش زبان فارسی می باشد و مردم کشور تاجیکستان هم فارسی زبان هستند، فرصت را مغتنم دانسته، مراسم رونمایی از کتاب ۳۰ داستان کهن پارسی را با مشارکت سفارت تاجیکستان برگزار می نماییم.
وی در بخش دیگری از سخنان خود، برگزاری چنین برنامه هایی را نشانه تفاهم و همدلی و همراهی سفارت تاجیکستان و فارسی آموزان رایزنی فرهنگی و والدین آنها دانست.
ارباب خالص همینطور با تشکر از دولت ترکمنستان به خاطر فراهم آوردن زمینه کارهای فرهنگی و ایجاد پیوند بیشتر از پیش بین دو کشور، ابراز امیدواری کرد که برنامه هایی از این دست به دانش افزایی در حوزه ادبیات سه کشور جمهوری اسلامی ایران، ترکمنستان و تاجیکستان کمک بسزایی کند و بتوان برنامه های مشترک فرهنگی چندجانبه ای را در آینده اجرا کرد.


نویدرسولی رایزن فرهنگی کشورمان در ترکمنستان هم در این مراسم گفت: کتاب ۳۰ داستان کهن پارسی گزیده ای از مجموعه هشت جلدی قصه های خوب برای بچه های خوب مرحوم مهدی آذر یزدی نویسنده کودک و نوجوان اهل خرمشاه یزد ایران است.
وی در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره زندگی مرحوم آذر یزدی اظهار داشت: تنها لذت زندگی او، کتاب خواندن بود. او نخستین نویسنده ای است که در ایران به فکر نوشتن داستان برای کودکان و نوجوانان افتاد. بنا بر این است که عنوان «پدر ادبیات کودک و نوجوان ایران» را به او داده اند.
رسولی با اشاره به انتخاب داستان های اخلاقی و آموزنده و چاپ کتاب ۳۰ داستان کهن پارسی اظهار داشت: داستان ها، نقشی مهم و حیاتی در رشد و پیشرفت کودکان و نوجوانان دارند. کتاب هایی که می خوانند و شخصیت هایی که از راه ادبیات با آنها آشنا می شوند، می توانند به دوستانشان تبدیل شوند. رایزنی فرهنگی با انتشار کتاب دو زبانه فارسی و ترکمنی ۳۰ داستان کهن پارسی و با وجود مشترکات فرهنگی دو کشور در صدد بوده تا کودکان و نوجوانان ترکمن، بیشتر با آموزه های اخلاقی که بین دو کشور جمهوری اسلامی ایران و ترکمنستان مشترک است، آشنا گردند.
فرخ شریف زاده سفیر جمهوری تاجیکستان هم ضمن قدردانی از دعوت وی در این مراسم اظهار داشت: امروز برای من افتخاری است که به رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران دعوت شده ام. ما دارای تاریخ و فرهنگ مشترکی هستیم و وظیفه اصلی ما احیای تاریخ و فرهنگ مشترکمان است. وقتی که ما از این مشاهیر و بزرگان یاد می نماییم روح آنها شاد می شود.
سپس؛ آقای فردوس هاشم خواننده شهیر تاجیکستانی باتوجه به قصه های برگرفته از گلستان سعدی، مثنوی مولوی و... اشعاری را از این شعرای نامدار خواند.
مراسم رونمایی از کتاب ۳۰ داستان کهن پارسی با حضور سفیر تاجیکستان و «فردوس هاشم» خواننده شهیر آن کشور در محل رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در عشق آباد اجرا شد. در این مراسم فرخ شریف زاده سفیر تاجیکستان، «فردوس هاشم» از خوانندگان بنام تاجیکستان، سفیر کشورمان، تعدادی از کارکنان سفارت و اقشار مختلف جامعه ترکمنستان همچون فارسی آموزان و والدین آنها و هم ایرانیان مقیم عشق آباد در سالن اجتماعات رایزنی فرهنگی انجام شد.
گفتنی است؛ به همت رایزنی فرهنگی کشورمان در ترکمنستان، کتاب ۳۰ داستان کهن پارسی منتخب قصه های خوب برای بچه های خوب به دو زبان فارسی و ترکمنی در ۲۹۰ صفحه در اسفند ۱۴۰۰ هجری شمسی در امتداد طرح تاپ و توسط مؤسسه فرهنگی، هنری و انتشارات بین المللی الهدی به چاپ رسیده است.
این مراسم با اجرای برنامه های متنوع فرهنگی و هنری، رونمایی از کتاب ۳۰ داستان کهن پارسی، اهدای جوایز به برندگان مسابقه نقاشی و خوشنویسی امام رضا(ع)، بازدید سفیر تاجیکستان و همراهان وی از رایزنی فرهنگی و آشنایی با کارهای نمایندگی و پذیرایی به پایان رسید.



1401/04/11
20:13:23
5.0 / 5
592
تگهای خبر: آموزش , ایران , برنامه , جامعه
این مطلب را می پسندید؟
(1)
(0)

تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب
لطفا شما هم نظر دهید
= ۷ بعلاوه ۲
سیاسی بین الملل